Keine exakte Übersetzung gefunden für رسالة صادرة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch رسالة صادرة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Está llamando a una mujer con número oculto y sin mensaje de salida.
    إنه يتصل بامرأه رقمها غير مدرج ولا يوجد حتى رساله صادرة
  • e) No hay consenso en la Comisión de Derecho del Espacio, ni en la doctrina en general, acerca de la necesidad de contar con un instrumento internacional obligatorio en materia de teleobservación;
    الرسالة الإخبارية الصادرة عن المركز الأوروبي لقانون الفضاء
  • No se. Se trata de una emisión de emergencia en el Condado de Montgomery Por favor, quédense donde están.
    هذه رسالة طارئة صادرة من مقاطعةِ "مونتجومري" رجاءً استعدوا
  • Respuesta a preguntas y comentarios formulados en la carta de la Presidenta del Comité contra el Terrorismo (punto 1) sobre las medidas de aplicación, en particular sobre:
    الأسئلة والتعليقات الواردة في إطار النقطة 1 من الرسالة الصادرة عن رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، بشأن ”تدابير التنفيذ“، ولا سيما فيما يتعلق بما يلي:
  • i) Publicaciones periódicas: cuatro números del boletín del Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación;
    '1` المنشورات المتكررة: أربعة أعداد من الرسالة الإخبارية الصادرة عن المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط؛
  • Algunos opinan, no obstante, que el éxito ha sido limitado y que existe una percepción de que convenios jurídicamente vinculantes tendrían mayor peso.
    وتمت إشارة خاصة إلى الرسالة الوزارية الصادرة إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
  • La intensificación del apoyo a las entidades que proporcionan conocimientos técnicos sobre la igualdad entre los géneros es compatible con el mensaje de la Conferencia de Beijing + 10, en el sentido de que es preciso poner más énfasis en la ejecución y la rendición de cuentas y demostrar la voluntad necesaria para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
    وينسجم توسيع مجال دعم الكيانات التي توفر الخبرة التقنية بشأن تحقيق المساواة بين الجنسين مع الرسالة الصادرة عن مؤتمر بيجين +10 للتركيز بصورة أكثر تشديدا على التنفيذ والمساءلة، ويوضح الالتزام المطلوب لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
  • El Grupo de Trabajo toma nota con reconocimiento de la información proporcionada por el Gobierno con respecto al caso en cuestión, recibida dentro del plazo de 90 días a contar de la fecha de la transmisión de la carta por el Grupo de Trabajo.
    يعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة على ما قدمته من معلومات ضرورية بشأن الدعوى آنفة الذكر في غضون 90 يوماً تعتبر الفترة النهائية التي تبدأ بتاريخ إحالة الرسالة الصادرة عن الفريق العامل.
  • Tengo el honor de pedirle su amable asistencia para que haga distribuir como documento del Consejo de Seguridad la resolución del Parlamento de Georgia, de 11 de octubre de 2005, respecto de la situación actual en las regiones en conflicto del territorio de Georgia y las operaciones de paz en curso, que figura en el anexo.
    أود أن أطلب مساعدتكم في تعميم القرار المرفق بهذه الرسالة، الصادر عن برلمان جورجيا، في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2005، والمتعلق بالحالة الراهنة في منطقتي الصراع الواقعتين في إقليم جورجيا والعمليات الجارية لإحلال السلام، كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
  • Comunicación relativa a la declaración formulada por el Pakistán en el momento de la firma: Austria (25 de noviembre de 2005)1
    رسالة تتعلق بالإعلان الصادر عن باكستان لدى التوقيع: النمسا (25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005)(1)